
晚上12点。睡不着。想看看书。又想看部电影。又想听一段 Live Jazz。于是,叫上几个朋友,驱车来到一所军工厂,推开门。遇见了一切。
里斯本的东面 Tejo 河沿岸一带,是传统的工业区和货轮码头。在上世纪后期,由于葡萄牙经济无法适应新一轮的全球化和信息化进程,很多的工厂倒闭,这一地区繁华热闹的景象一去不复再现。然而现在,这里却吸引了全葡萄牙艺术家的目光,因为这些破旧的厂房被赋予了全新的生命力,这里不再生产钢铁,但是生产文化。
F.B.P. 占地超过700平方米,共分为12个房间和3个艺术工坊,当然还有小资们喜闻乐见的小酒吧和乐坊。12个房间各以文化名人命名,包括尼采、玛格丽特·杜拉斯、Luchino Visconti,虽然四周都摆满了书籍,但是它们的主题、风格、氛围各不相同。每周都有不同的艺术活动在这些房间中举行,范围囊括电影、绘画、音乐、装置、设计、书籍、人物,无论你对哪方面有兴趣,都会在这里遇见能令你兴奋的事物。例如,在2月7日中国农历新年这天晚上,里斯本大都会交响乐团会举行小型音乐会,年轻设计师 Bernardo Simões Correia 会举办设计作品展览,Filipe Melo 和 José Maria 也会在尼采厅演奏几段他们拿手的爵士乐。
有趣的是,F.B.P. 自开张以来已经被市政厅罚了超过4万欧元。“还没执照呢......”在这里看书,会不会太昏暗了一点啊?
O mundo é para quem nasce para o conquistar
E não para quem sonha que pode conquistá-lo, ainda que tenha razão.
E não para quem sonha que pode conquistá-lo, ainda que tenha razão.
in TABACARIA
Álvaro de Campos
Álvaro de Campos
没有评论:
发表评论